Quelques pléonasmes concernant les locutions de temps

Vous devez veiller à ne pas utiliser certaines locutions de temps fautives, même s’il est fréquent de les rencontrer. Il en va ainsi de : « au jour d’aujourd’hui », à remplacer par « à ce jour », « à présent », « de nos jours », … « en une heure de temps », à remplacer par « en une heure » ou « pendant une heure », « actuellement […]

Ne pas confondre « de nouveau » et « à nouveau »

« De nouveau » signifie une nouvelle fois et de la même façon. « À nouveau » signifie une nouvelle fois mais de façon différente, autrement. Exemples : Il est de nouveau en retard ! Ce dossier est insatisfaisant, il doit à nouveau être travaillé.

Ne pas confondre « quand », « quant » et « qu’en »

« Quand » introduit une notion de temps : Quand j’aurai terminé le repas, nous passerons à table. « Quant » est toujours suivi de « à » et signifie « en ce qui concerne » : Quant à ce problème, nous devons le résoudre au plus tôt. « Qu’en » est la contraction de « que en » : Ce n’est qu’en suivant les cours que […]

« Parle-moi ! » ou « Parles-moi ! » ?

L’impératif est un mode qui sert à exprimer un ordre. A l’impératif, les verbes du premier groupe (qui se terminent en « er ») et le verbe « aller » ne prennent pas de « s » à la deuxième personne du singulier. On écrit ainsi : Parle-moi ! Va voir ce film ! En revanche, devant « en » et « y », on […]

Homophones à ne pas confondre

On parle d’homophones pour désigner des mots qui ont la même prononciation. Pour autant, leur sens n’est pas le même. Il faut ainsi être vigilant à ne pas confondre : Tâche (travail) et tache (souillure, marque) : Elle a plusieurs tâches à effectuer avant son départ en vacances. / Il y a une tache sur […]

Aller ou être

Très souvent, on entend ou lit « j’ai été » pour désigner un déplacement. Or c’est le verbe aller qu’il faut employer dans ce cas (le verbe être désignant, quant à lui, un état). On dira/écrira donc « Je suis allé au cinéma » et non « J’ai été au cinéma ».

Quelques barbarismes courants, à éviter !

On parle de barbarisme dès qu’on écorche un mot. C’est ainsi qu’on peut lire/entendre, à tort, « rénumérer » au lieu de « rémunérer », « infractus » au lieu de « infarctus »,  « aréoport » au lieu de « aéroport », « obnibuler » au lieu de « obnubiler », … Les enfants aussi ne sont pas en reste avec leur lot de « crocrodile », « ils croivent », « vous faisez », … […]